French music terms to English
18:12 on Saturday, March 27, 2004
|
|
|
(Jay)
|
Does anybody knows how to translate this term into English?
"Lieux de Création"
Thanks,
Jay
|
|
|
|
Re: French music terms to English
15:06 on Sunday, March 28, 2004
|
|
|
(Machinegun)
|
Well, buddy, I`m french but I`m not quite sure what you mean with that expression. If ``Lieux de Création`` means just a specific place where you create, like a studio or I don`t know, a rehearsal local, the exact translation would ``Spaces of Creation``. Well, the word ``Lieux`` only means ``places`` or ``spaces``, right, so I can`t anything else. This definition is quite down-to-earth, but you will have to explain in what context you saw this expression or what you think its meaning is.
I hope that I helped.
|
|
|
|
Re: French music terms to English
16:02 on Sunday, March 28, 2004
|
|
|
(Jay)
|
Hi, First of all thatnks for the help!
``Lieux de Création`` Is a topic of a page inside a web site that includs Workshops and Studio inside. I need to translate it from French but I don`t know exactly how to call it in English...
Do you have any suggestion?
Thanks,
Jay
|
|
|
|
Re: French music terms to English
12:54 on Sunday, April 4, 2004
|
|
|
(Machinegun Louie)
|
I think I got it right. It would be either ``spaces of creation`` or ``creation areas``.
|
|
|
|
Re: French music terms to English
15:22 on Sunday, April 4, 2004
|
|
|
(westlake1stclar)
|
go to www.wordreference.com. it is an awesome multilingual dictionary, very complete.
i believe lieux de creation means "place of creation."
|
|
|
|
|