Puccini, Giacomo - Sì, mi chiamano Mimì from La bohème
Free Sheet music for Voice
Download Score PDF
(8notes Premium)
-
Download MP3
Piano Playalong MP3
Slow Playalong MP3
A major Transposition Bb major Transposition B major Transposition C major Transposition C# major Transposition D major Transposition Eb major Transposition E major Transposition F major Transposition F# major Transposition G major Transposition Ab major Transposition
About 'Sì, mi chiamano Mimì from La bohème'
Artist:
Born:
1858
, Lucca
Died:
1924
, Brussels
The Artist:
Giacomo Antonio Domenico Michele Secondo Maria Puccini (December 22, 1858 - November 29, 1924) is regarded as one of the great operatic composers of the late 19th and early 20th century. His operas include including Madame Butterfly and La Boheme.
Composed:
1896
Info:
This aria is from the scene in La bohème when Rodolfo reveals to Mimi that he has fallen in love with her. He asks her to tell him something about her and her life. Mimi's reply begins by telling him she is called Mimi, but her true name is Lucia.
Italian Lyrics
Sì. Mi chiamano Mimì,
ma il mio nome è Lucia.
La storia mia è breve.
A tela o a seta
ricamo in casa e fuori...
Son tranquilla e lieta
ed è mio svago
far gigli e rose.
Mi piaccion quelle cose
che han sì dolce malìa,
che parlano d'amor, di primavere,
di sogni e di chimere,
quelle cose che han nome poesia...
Lei m'intende?
Mi chiamano Mimì,
il perché non so.
Sola, mi fo
il pranzo da me stessa.
Non vado sempre a messa,
ma prego assai il Signore.
Vivo sola, soletta
là in una bianca cameretta:
guardo sui tetti e in cielo;
ma quando vien lo sgelo
il primo sole è mio
il primo bacio dell'aprile è mio!
Germoglia in un vaso una rosa...
Foglia a foglia la spio!
Cosi gentile il profumo d'un fiore!
Ma i fior ch'io faccio,
Ahimè! non hanno odore.
Altro di me non le saprei narrare.
Sono la sua vicina che la vien fuori d'ora a importunare.
English Translation
Yes, they call me Mimi,
but my true name is Lucia.
My story is short.
A canvas or a silk
I embroidery at home and abroad...
I am happy happy and at peace
and my pastime
is to make lilies and roses.
I love all things
that have gentle sweet smells,
that speak of love, of spring,
of dreams and fanciful things,
those things that have poetic names ...
Do you understand me?
They call me Mimi,
I do not know why.
Alone, I make
lunch by myself.
I do not go to church,
but I pray a lot to the Lord.
I stay all alone
there in a white room
and look upon the roofs and the sky
but when the thaw comes
The first sun, like my
first kiss, is mine!
Buds in a vase...
Leaf and leaf I spy!
That gentle perfume of a flower!
But the flowers that I make,
Alas! no smell.
Other than telling you about me, I know nothing.
I am only your neighbor who comes out to bother you.
Italian Lyrics
Sì. Mi chiamano Mimì,
ma il mio nome è Lucia.
La storia mia è breve.
A tela o a seta
ricamo in casa e fuori...
Son tranquilla e lieta
ed è mio svago
far gigli e rose.
Mi piaccion quelle cose
che han sì dolce malìa,
che parlano d'amor, di primavere,
di sogni e di chimere,
quelle cose che han nome poesia...
Lei m'intende?
Mi chiamano Mimì,
il perché non so.
Sola, mi fo
il pranzo da me stessa.
Non vado sempre a messa,
ma prego assai il Signore.
Vivo sola, soletta
là in una bianca cameretta:
guardo sui tetti e in cielo;
ma quando vien lo sgelo
il primo sole è mio
il primo bacio dell'aprile è mio!
Germoglia in un vaso una rosa...
Foglia a foglia la spio!
Cosi gentile il profumo d'un fiore!
Ma i fior ch'io faccio,
Ahimè! non hanno odore.
Altro di me non le saprei narrare.
Sono la sua vicina che la vien fuori d'ora a importunare.
English Translation
Yes, they call me Mimi,
but my true name is Lucia.
My story is short.
A canvas or a silk
I embroidery at home and abroad...
I am happy happy and at peace
and my pastime
is to make lilies and roses.
I love all things
that have gentle sweet smells,
that speak of love, of spring,
of dreams and fanciful things,
those things that have poetic names ...
Do you understand me?
They call me Mimi,
I do not know why.
Alone, I make
lunch by myself.
I do not go to church,
but I pray a lot to the Lord.
I stay all alone
there in a white room
and look upon the roofs and the sky
but when the thaw comes
The first sun, like my
first kiss, is mine!
Buds in a vase...
Leaf and leaf I spy!
That gentle perfume of a flower!
But the flowers that I make,
Alas! no smell.
Other than telling you about me, I know nothing.
I am only your neighbor who comes out to bother you.
Score Key:
D major (Sounding Pitch) (View more D major Music for Voice )
Tempo Marking:
Andante lento = 40
Duration:
3:20
Time Signature:
2/4 (View more 2/4 Music)
Range:
D5-A6
Number of Pages:
8
Difficulty:
Intermediate Level: Recommended for Intermediate Level players
Instrument:
Style:
Classical
(View more Classical Voice Music)
Copyright:
© Copyright 2000-2024 Red Balloon Technology Ltd (8notes.com)
This piece is included in the following :
Pieces in 2-4 Time Signature
Voice pieces in D major
Free Italian Sheet Music