Hen Wlad fy Nhadau (Land of My Fathers) (Welsh National Anthem)
Free Sheet music for Accordion
Download Score PDF
(8notes Premium)
The parts for this piece have not yet been generated.
Request Parts
Arrangements of this piece also available for:
About 'Hen Wlad fy Nhadau (Land of My Fathers) (Welsh National Anthem)'
Born:
-
, -
Died:
-
, -
The Artist:
Traditional Music of unknown author.
Composed:
1856
Info:
(First stanza)
Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mad,
Dros ryddid collasant eu gwaed.
(Chorus)
Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.
Tra môr yn fur i'r bur hoff bau,
O bydded i'r hen iaith barhau.
(Second stanza)
Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd,
Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;
Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si
Ei nentydd, afonydd, i mi.
(Chorus)
(Third stanza)
Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,
Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,
Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,
Na thelyn berseiniol fy ngwlad.
(Chorus)
Translation:
The land of my fathers is dear to me,
Country of poets and singers, celebrities indeed:
Its warring defenders, so gallant and brave,
For freedom their life's blood they gave
country!, country!, faithful I am to my country!
While seas secure
This land so pure,
O may our old language endure.
O land of the mountains, the bard's paradise,
Whose precipice, valleys are fair to my eyes,
Green murmuring forest, far echoing flood
Fire the fancy and quicken the blood
For tho' the fierce foeman has ravaged your realm,
The old speech of Wales he cannot o'erwhelm,
Our passionate poets to silence command,
Nor banish the harp from your strand.
Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mad,
Dros ryddid collasant eu gwaed.
(Chorus)
Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.
Tra môr yn fur i'r bur hoff bau,
O bydded i'r hen iaith barhau.
(Second stanza)
Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd,
Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;
Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si
Ei nentydd, afonydd, i mi.
(Chorus)
(Third stanza)
Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,
Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,
Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,
Na thelyn berseiniol fy ngwlad.
(Chorus)
Translation:
The land of my fathers is dear to me,
Country of poets and singers, celebrities indeed:
Its warring defenders, so gallant and brave,
For freedom their life's blood they gave
country!, country!, faithful I am to my country!
While seas secure
This land so pure,
O may our old language endure.
O land of the mountains, the bard's paradise,
Whose precipice, valleys are fair to my eyes,
Green murmuring forest, far echoing flood
Fire the fancy and quicken the blood
For tho' the fierce foeman has ravaged your realm,
The old speech of Wales he cannot o'erwhelm,
Our passionate poets to silence command,
Nor banish the harp from your strand.
Score Key:
C major (Sounding Pitch) (View more C major Music for Accordion )
Time Signature:
3/4 (View more 3/4 Music)
Tempo Marking:
Maestoso =c.90
Range:
B4-C6
Duration:
1:19
Number of Pages:
1
Difficulty:
Easy Level: Recommended for Beginners with some playing experience
Instrument:
Style:
Copyright:
© Copyright 2000-2024 Red Balloon Technology Ltd (8notes.com)
This piece is included in the following :
Pieces in 2-4 Time Signature
Accordion pieces in C major
Pieces in 3-4 Time Signature
Free Welsh Sheet Music